home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2004 October / PCWorld_2004-10_cd.bin / software / topware / pspad / pspad431inst_cz.exe / {app} / Lang / Spanish.ini < prev    next >
INI File  |  2004-08-25  |  49KB  |  1,167 lines

  1. ; Spanish localization for PSPad text editor 4.2.8 (1908)
  2. ; Translation: Hernßn Fernandez
  3. ; http://pspad.zde.cz, mailto:pspad@wo.cz
  4. ;
  5. [Common]
  6. DefaultCharset=0
  7.  
  8. [Action List]
  9. aRedo_Caption=Rehacer
  10. aRedo_Hint=Rehacer ·ltimo deshacer
  11. aOpen_Caption=Abrir...
  12. aOpen_Hint=Abrir un archivo(s)
  13. aUndo_Caption=Deshacer
  14. aUndo_Hint=Deshacer el ·ltimo cambio
  15. aCut_Caption=Cortar
  16. aCut_Hint=Cortar el texto seleccionado al portapapeles
  17. aExit_Caption=Salir
  18. aExit_Hint=Salir de PSPad
  19. aCopy_Caption=&Copiar
  20. aCopy_Hint=Copiar el texto seleccionado al portapapeles
  21. aPaste_Caption=&Pegar
  22. aPaste_Hint=Insertar el texto del portapapeles en la posici≤n del cursor
  23. aSave_Caption=&Guardar
  24. aSave_Hint=Guardar el archivo
  25. aSaveAs_Caption=Guardar como...
  26. aSaveAs_Hint=Guardar el archivo con otro nombre
  27. aNew_Caption=Nuevo
  28. aNew_Hint=Crear un nuevo archivo
  29. aPrint_Caption=Imprimir
  30. aPrint_Hint=Imprimir el archivo abierto
  31. aPrintSetup_Caption=Configuraci≤n de impresora...
  32. aDelete_Caption=Borrar
  33. aDelete_Hint=Borrar el texto seleccionado
  34. aInserFile_Caption=Insertar desde un archivo...
  35. aInserFile_Hint=Insertar el contenido de un archivo en la posici≤n del cursor
  36. aSelectAll_Caption=Seleccionar todo
  37. aSelectAll_Hint=Marcar todo el texto como seleccionado
  38. aFind_Caption=Buscar...
  39. aFind_Hint=Buscar texto
  40. aFindNext_Caption=Buscar siguiente
  41. aFindNext_Hint=Buscar pr≤xima ocurrencia del texto
  42. aReplace_Caption=Reemplazar...
  43. aReplace_Hint=Reemplazar un texto con otro
  44. aLineNum_Caption=N·mero de lφnea
  45. aLineNum_Hint=Mostrar/Ocultar nros de lφnea
  46. aSyntax_Caption=Sintßxis
  47. aSyntax_Hint=Mostrar/Ocultar sintßxis
  48. aFont_Caption=Fuente...
  49. aFont_Hint=Cambiar fuente
  50. aExport_Caption=Exportar...
  51. aExport_Hint=Exportar texto en formato RTF o HTML
  52. aExpClipRTF_Caption=Exportar al portapapeles en formato RTF
  53. aExpClipRTF_Hint=Exportar todo el texto o el seleccionado al portapapeles en formato RTF
  54. aSyntaxChange_Caption=Cambiar sintßxis...
  55. aSyntaxChange_Hint=Cambiar el resaltador de sintßxis del documento
  56. aAbout_Caption=Acerca...
  57. aAbout_Hint=Informaci≤n acerca del editor PSPad
  58. aReOpen_Caption=Reabrir
  59. aReOpen_Hint=reabrir el archivo actual
  60. aRegistr_Caption=Configurar programa...
  61. aRegistr_Hint=Ventana de configuraci≤n del programa
  62. aExpClipHTML_Caption=Exportar al portapapeles en formato HTML
  63. aExpClipHTML_Hint=Exportar todo el texto o el seleccionado al portapapeles en formato HTML
  64. aWordWrap_Caption=Cortar lφneas
  65. aWordWrap_Hint=Conectar o desconectar salto automßtico de lφnea
  66. aGotoLine_Caption=Ir a nro de lφnea...
  67. aGotoLine_Hint=Saltar a la lφnea seleccionada
  68. aASCII_Caption=&Tabla ASCII...
  69. aASCII_Hint=Abre la tabla ASCII
  70. aLowerCase_Caption=Convertir en min·sculas
  71. aLowerCase_Hint=Cambiar los caracteres a min·sculas
  72. aUpperCase_Caption=Convertir en may·sculas
  73. aUpperCase_Hint=Convertir los caracteres en may·sculas
  74. aCapitalize_Caption=Capitalizar
  75. aCapitalize_Hint=Capitalizar caracter
  76. aWWW_Caption=Pßgina web
  77. aWWW_Hint=Visite la pßgina web del programa
  78. aHTMLReformat_Caption=Reformatear el c≤digo HTML
  79. aHTMLReformat_Hint=Reformatear el c≤digo HTML para que luzca mejor
  80. aQuote_Caption=Insertar texto en las lφneas
  81. aQuote_Hint=Insertar texto al comienzo de cada lφnea
  82. aUnQuote_Caption=Quitar citas
  83. aUnQuote_Hint=Quitar los caracteres ">" del comienzo de las lφneas
  84. aHTMLCompress_Caption=Comprimir el c≤digo HTML
  85. aHTMLCompress_Hint=Comprimir el c≤digo HTML sin cambiar la funcionalidad de la pßgina
  86. aShellOpen_Caption=Abrir con
  87. aShellOpen_Hint=Abrir el archivo actual con un programa externo
  88. aPrintPrev_Caption=Vista previa
  89. aPrintPrev_Hint=Vista previa de impresi≤n
  90. aAllToASCII_Caption=Remove diakritic##
  91. aAllToASCII_Hint=Remove diakritical marks##
  92. aClose_Caption=&Cerrar
  93. aClose_Hint=Cerrar el archivo activo
  94. aSelectNext_Caption=Ventana siguiente
  95. aSelectNext_Hint=Ir al pr≤ximo archivo
  96. aSelectPrew_Caption=Ventana previa
  97. aSelectPrew_Hint=Ir al archivo previo
  98. aSysEdit_Caption=Archivos del sistema
  99. aSysEdit_Hint=Editor de archivos del sistema: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI a Win.INI
  100. aToolBar_Caption=Barra de herramientas
  101. aToolBar_Hint=Mostrar/Ocultar la barra de herramientas
  102. aIncSearch_Caption=Busqueda incremental
  103. aIncSearch_Hint=Busqueda incremental
  104. aGUID_Caption=Insertar GUID
  105. aGUID_Hint=Insertar GUID en la posici≤n del cursor
  106. aDateTime_Caption=Insertar dia y hora
  107. aDateTime_Hint=Insertar dia y hora
  108. aDateTimeDialog_Caption=Dialogo de dia y hora...
  109. aFindPrev_Caption=Buscar anterior
  110. aFindPrev_Hint=Buscar ocurrencia anterior
  111. aBlockToTemplate_Caption=Plantilla desde un bloque
  112. aBlockToTemplate_Hint=Crear un plantilla del texto seleccionado
  113. aSaveAll_Caption=Guardar todo
  114. aSaveAll_Hint=Guardar cambios de todos los archivos abiertos
  115. aCloseAll_Caption=Cerrar todo
  116. aCloseAll_Hint=Cerrar todos los archivos abiertos
  117. aIndent_Caption=Sangrar bloque
  118. aIndent_Hint=Sangrado de bloque
  119. aUnIndent_Caption=Quitar sangrado
  120. aUnIndent_Hint=Quitar la sangrφa del bloque
  121. aSendToDisk_Caption=Guardar en la unidad A:
  122. aSendToDisk_Hint=Guardar el documento activo en la unidad A:
  123. aMailContents_Caption=Como el contenido de un e-mail
  124. aMailContents_Hint=Crear un nuevo e-mail con el documento activo como cuerpo del mensage
  125. aMailFile_Caption=Como un documento adjunto
  126. aMailFile_Hint=Crear un nuevo e-mail con el documento activo como adjunto
  127. aLockWindows_Caption=Bloquear desplazamiento
  128. aLockWindows_Hint=Ambas ventanas se desplazarßn juntas
  129. aLockLineNum_Caption=Sincronizar con el nro de lφnea
  130. aRemoveBlankLines_Caption=Remover lineas en blanco
  131. aTagToLowercase_Caption=Pasar etiquetas a min·sculas
  132. aTagToUpperCase_Caption=Pasar etiquetas a mayusculas
  133. aTagToLowercase_Hint=Pasar las etiquetas HTML a min·sculas
  134. aTagToUpperCase_Hint=Pasar las etiquetas HTML a may·sculas
  135. aRemoveTags_Caption=Quitar las etiquetas HTML
  136. aRemovetags_Hint=Quitar las etiquetas HTML y crear un nuevo documento con solo el texto
  137. aColorSelect_Caption=Dißlogo de color
  138. aColorSelect_Hint=Dißlogo de color
  139. aSort_Caption=Ordenar...
  140. aPageSetup_Caption=Configurar pßgina...
  141. aShowSpecChar_Caption=Caracteres especiales
  142. aShowSpecChar_Hint=Mostrar/Ocultar caracteres, espacios, finales de lφnea...
  143. aRemoveSpaces_Caption=Quitar espacios...
  144. aRemoveSpaces_Hint=Dißlogo para quitar espacios
  145. aSetMain_Caption=Archivo principal
  146. aInsertText_Caption=Insertar texto en la lφneas...
  147. aRollBar_Caption=Regla
  148. aReadOnly_Caption=Solo lectura
  149. aReadOnly_Hint=Pasar el documento a Solo Lectura
  150. aMakroPlay_Caption=Ejecutar macro
  151. aMakroPlay_Hint=Ejecutar macro guardada
  152. aMakroRecord_Caption=Comenzar grabaci≤n
  153. aMakroRecord_Hint=Comenzar/Detener grabaci≤n de macro
  154. aProjNew_Caption=Nuevo proyecto
  155. aProjNew_Hint=Abrir un nuevo proyecto
  156. aProjSave_Caption=Guardar proyecto
  157. aProjSave_Hint=Guardar proyecto abierto
  158. aProjShow_Caption=Arbol de proyecto
  159. aProjShow_Hint=Mostar/Ocualtar ßrbol de proyecto
  160. aProjOpen_Caption=Abrir proyecto
  161. aProjOpen_Hint=Abrir proyecto existente
  162. aAddFolder_Caption=Nueva carpeta
  163. aAddFolder_Hint=Crear nueva carpeta en el ßrbol de proyecto
  164. aDelFolder_Caption=Borrar carpeta
  165. aDelFolder_Hint=Borrar carpeta
  166. aAddFile_Caption=Agregar archivo al proyecto
  167. aAddFile_Hint=Agregar archivo al proyecto
  168. aRemoveFile_Caption=Quitar archivo del proyecto
  169. aRemoveFile_Hint=Quitar archivo del proyecto
  170. aProjFolderOpen_Caption=Abrir archivos de la carpeta
  171. aProjFolderClose_Caption=Cerrar archivos de la carpeta
  172. aProjMainFile_Caption=Establecer archivo como principal
  173. aProjClose_Caption=Ocultar proyecto
  174. aProjClose_Hint=Ocultar proyecto
  175. aFilesSearch_Caption=Buscar en archivos
  176. aFilesSearch_Hint=Buscar y reemplazar en archivos
  177. aHexDump_Caption=Volcado Hexadecimal
  178. aHexDump_Hint=Mostrar vista hexa del archivo activo
  179. aMarkList_Caption=Listar marcador
  180. aMarkList_Hint=Listar marcador
  181. aProjSwitch_Caption=Cambiar vista
  182. aProjSwitch_Hint=Cambiar vista a proyecto / archivos
  183. aHLSett_Caption=Configurar resaltadores...
  184. aUserHL_Caption=Resaltadores del usuario...
  185. aCompile_Caption=Compilar
  186. aCompile_Hint=Ejecutar compilador externo para el archivo
  187. aLogWindow_Caption=Mostrar/Ocultar ventana de LOG
  188. aAddFilesToFolder_Caption=Agregar archivo...
  189. aInvertCase_Caption=Invertir letras
  190. aStayOnTop_Caption=Estar al frente
  191. aStayOnTop_Hint=Estar al frente
  192. aHexView_Caption=Editar en Hexa
  193. aOpenHex_Caption=Abrir en el editor &HEXA
  194. aReformat_Caption=Reformatear texto
  195. aReformat_Hint=Reformatear un bloque de texto con los valores de borde derecho
  196. aTabToSpaces_Caption=Convertir Tabs a espacios
  197. aTabToSpaces_Hint=Convertir todos los Tabs a espacios
  198. aKeyToUpper_Caption=Convertir todas las palabras clave a may·sculas
  199. aKeyToLower_Caption=Convertir todas las palabras clave a min·sculas
  200. aSaveSameTime_Caption=Guardar sin cambiar la fecha al archivo
  201. aComment_Caption=Agregar comentario
  202. aClipMon_Caption=Monitor del Portapapeles
  203. aHTMLSelTag_Caption=Seleccionar TAG
  204. aCodeFormat_Caption=Formato de c≤digo...
  205. aBugReport_Caption=Reportar error
  206. aBaseCalc_Caption=Calculadora de base numΘrica...
  207. aFindWord_Caption=Pr≤xima ocurrencia de la palabra actual
  208. aFindPrevWord_Caption=Previa ocurrencia de la palabra actual
  209. aOpenCopy_Caption=Abrir con nombre
  210. aHTMLPrev_Caption=Vista previa de pßgina HTML
  211. aHexOffset_Caption=Hexa offset
  212. aAutoRefresh_Caption=Refresco automßtico de la ventana
  213. aMatchBracket_Caption=Igualar parentisis
  214. aMatchBracket_Hint=Encontrar parentesis correspondiente (poner el cursor antes del parentesis)
  215. aSelMatchBracket_caption=Seleccionar dentro de los parentesis
  216. aHtmlCheck_Caption=Comprobar c≤digo HTML
  217. aRTFImport_Caption=Importar RTF
  218. aDiffFile_Caption=Comparar con archivo...
  219. aDiffSame_Caption=Comparar con el contenido del archivo en disco
  220. aSpell_Caption=Comprobar sintßxis
  221. aSpell_Hint=Comprobar sintßxis
  222. aSpellCheck_Caption=Comprobar sintßxis
  223. aAddDiacritic_Caption=Add diaktritic
  224. aCodeExplorer_Caption=Explorador de c≤digo
  225. aProjSettings_Caption=Configuraci≤n del proyecto
  226. aSortFiles_Caption=Ordenar por nombre
  227. aShowControlBar_Caption=Mostrar/Ocultar panel
  228. aBlockLeft_Caption=Justificar a la izquierda
  229. aBlockRight_Caption=Justificar a la derecha
  230. aBlockCenter_Caption=Justificar centro
  231. aSpellSett_Caption=Configurar idioma...
  232. aWindCascade_Caption=Cascada
  233. aWindTileHoriz_Caption=Ordenar verticalmente
  234. aWindTileVert_Caption=Ordenar horizontalmente
  235. aDiffGoto_Caption=Ver c≤digo
  236. aSelString_Caption=Seleccionar cadena
  237. aSaveBlock_Caption=Guardar bloque como...
  238. aOpenSame_Caption=Abrir copia
  239. aOpenWWWFile_Caption=Abrir archivo desde internet...
  240. aSwitchLog_Caption=Ir al editor / LOG
  241. aProjInfo_Caption=Informaci≤n del proyecto
  242. aProjInfo_Hint=Informaci≤n del proyecto
  243. aAutoCompl_Caption=Completar automaticamente
  244. aWindTile_Caption=Ordenar
  245. aBlockSelect_Caption=Selecci≤n de bloque
  246. aExitEsc_Caption=Salir con ESC
  247. aSetMark_Caption=Poner se±alador
  248. aDelMark_Caption=Quitar se±alador
  249. aMarkUp_Caption=Se±alador anterior
  250. aMarkDown_Caption=Proximo se±alador
  251. aHTMLPrev_Hint=Mostrar pßgina HTML en un explorador externo
  252. aPasteHTML_Caption=Pegar como HTML
  253. aCopyLine_Caption=Copiar lφnea
  254. aSwapLine_Caption=Intercambiar lφneas
  255. aBlockAlign_Caption=Alinear bloque
  256. aPasteNoMove_Caption=Pegar sin cambiar el cursor
  257. aExpClipTeX_Caption=Exportar al portapapeles en formato &TeX
  258. aResolveColor_Caption=Mostrar color
  259. aBlockSum_Caption=Calcular bloque
  260. aMacroMgr_Caption=Administrador de macros
  261. aProjFromDir_Caption=Proyecto desde directorio
  262. aVars_Caption=Variables del usuario
  263. aCSVImport_Caption=Importar desde CSV
  264. aTopStyle_Hint=Editar arch CSS o el texto seleccionado en TopStyle
  265. aTextToHTML_Caption=Texto a HTML
  266. aToJScript_Caption=Pasar selecci≤n a JavaScript
  267. aGoogleSearch_Caption=Buscar en Google...
  268. aSaveToFTP_Caption=Guardar con FTP
  269. aUserConvertors_Caption=Conversores del usuario...
  270. aRemoveRedundantBlank_Caption=Quitar lφneas en blanco redundantes
  271. aExpClipXHTML_Caption=Exportar al clipboard como XHTML
  272. aCSSToStructure_Caption=Reformatear como CSS estructurado
  273. aCSSToInLine_Caption=Reformatear CSS en lφnea
  274. aShowOEM_Caption=Mostrar caracteres OEM
  275. aInfo_Caption=Informaci≤n del archivo
  276. aMoveAs_Caption=Mover como...
  277. aReformat2_Caption=Reformatear (pßrrafo=cortar lφneas)
  278. aReformat2_Hint=Reformatear bloque de texto con la configuraci≤n del margen derecho
  279. aOpenSelected_Caption=Abrir archivo del texto seleccionado
  280. aOpenSelected_Hint=El nombre del archivo es determinado del texto seleccionado
  281. aCMDWindow_Caption=Lφnea de comando
  282. aClipShow_Caption=Mostrar Bloques
  283. aCLipRun_Caption=Ejecutar Bloque
  284. aDropper_Caption=Capturar Color
  285. aDropper_Hint=Captura color de la pantalla.
  286. aJoinLine_Caption=Unir lφneas
  287. aJoinLine_Hint=Unir las lφneas seleccionadas en una sola
  288. aHexToDec_Caption=Hexadecimal -> Decimal
  289. aDecToHex_Caption=Decimal -> Hexadecimal
  290. aMD5Gen_Caption=Genera firma MD5
  291. aSentensize_Caption=Sentensize
  292. aToPHP_Caption=Convierte selecci≤n a una variable PHP
  293. aEvalExpression_Caption=Evaluador de expreciones
  294. aProjAddOpen_Caption=Agregar todos los archivos abiertos
  295. aProjAddOpen_Hint=Todos los archivos abiertos serßn agregados al proyecto
  296. aLastUserConvertor_Caption=Ejecutar el ·ltimo conversor usado
  297. aRepeatLastAction_Caption=Repetir el ·ltimo comando
  298.  
  299. [Main Menu]
  300. mFile_Caption=&Archivo
  301. mShellOpen_Caption=Abrir con
  302. mOpenRecent_Caption=Abrir especial
  303. mEdit_Caption=Editar
  304. mInsertSpecial_Caption=Especial
  305. mView_Caption=Ver
  306. mFormat_Caption=Fo&rmato
  307. mCharCase_Caption=Cambiar tipo al caracter
  308. mCPAUTO_Caption=Autodetectar CP
  309. mCP1250_Caption=ANSI
  310. mCP852_Caption=OEM
  311. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  312. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  313. mTools_Caption=Herramientas
  314. mEditTemplate_Caption=Editar plantilla
  315. mQuoting_Caption=Encomillado
  316. mHTML_Caption=HTML
  317. mHelp_Caption=Ayuda
  318. mHelpContents_Caption=Ayuda
  319. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  320. mHelpChanges_Caption=Historia
  321. mSend_Caption=Enviar
  322. mWindow_Caption=Ventana
  323. mUserShortCut_Caption=Teclas rßpidas de plantillas
  324. mPanels_Caption=Barra de herramientas
  325. mEditPanel_Caption=Editar
  326. mMainPanel_Caption=Principal
  327. mViewPanel_Caption=Mirar
  328. mProjPanel_Caption=Proyecto
  329. mControlPanel_Caption=Control
  330. mAllPanels_Caption=Mostrar todo
  331. mNoPanels_Caption=Ocultar todo
  332. mActLine_Caption=Lφnea activa
  333. mLineOperation_Caption=Operaciones con lφneas
  334. mSetBookMark_Caption=Crear se±alador
  335. mGotoBookMark_Caption=Ir a se±alador
  336. mFind_Caption=Buscar
  337. mBlockKind_Caption=Tipo de selecci≤n
  338. mBlockCol_Caption=Selecci≤n en columna
  339. mBlockNormal_Caption=Selecci≤n normal
  340. mBlockLine_Caption=Selecci≤n de lφneas
  341. mProject_Caption=Proyectos
  342. mMacro_Caption=Macro
  343. mFileFormat_Caption=Formato de archivo
  344. mFilesAll_Caption=Todos los archivos
  345. mFilesKnown_Caption=Archivos conocidos
  346. mConvert_Caption=Converci≤n de texto
  347. mLangHelp_Caption=Ayuda para lenguages
  348. mTextDiff_Caption=Diferencias en texto
  349. mProjNormOpen_Caption=Abrir como texto
  350. mProjShellOpen_Caption=Abrir con el programa por defecto
  351. mRename_Caption=Renombrar
  352. mTrayRestore_Caption=Restaurar el ·ltimo estado
  353. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restaurar vacio
  354. mTemplates_Caption=Plantillas
  355. mSendErrLog_Caption=Enviar log de errores
  356. mHTMLPrev2_Caption=Visualizar HTML desde HTDocs
  357. mSplitVert_Caption=Partir verticalmente
  358. mSplitHoriz_Caption=Partir Horizontalmente
  359. mLockIt_Caption=Sincronizar mientras se mueve
  360. mWWWVersion_Caption=Comprobar version en internet
  361. mBlockFormat_Caption=Formato en bloque
  362. tsFileFind_Caption=Buscar resultado en archivos
  363. tsSearch_Caption=Buscar resultados
  364. mHTMLConv_Caption=Convertir
  365. tabProject_Caption=Proyecto
  366. tabFiles_Caption=Archivos
  367. tabLinks_Caption=Enlaces
  368. mCopyFileName_Caption=Copiar nombre de archivo al portapapeles
  369. lSQLDialect_Caption=Dialecto SQL:
  370. mExport_Caption=Exportar
  371. mHelpOnline_Caption=Ayuda en lφnea
  372. mForum_Caption=Forums de internet PSPad
  373. mSettings_Caption=Configuraciones
  374. tbFSExpand_Hint=Expandir todo
  375. tbFSCollapse_Hint=Contraer todo
  376. tbfsOpen_Hint=Abrir todos los archivos
  377. tbfsList_Hint=Abrir resultados en una nueva ventana
  378. mSpecConvert_Caption=Conversi≤n especial
  379. tbFTPListLog_Hint=Resultado del comando LIST
  380. tbFTPMailLog_Hint=Enviar por correo el log de la sesi≤n Mail FTP
  381. mToolsOnline_Caption=Herramientas en lφnea
  382. mNoSuggest_Caption=(no hay sugerencia)
  383.  
  384. [General Strings]
  385. rs_AllFiles=Todos los archivos
  386. rs_Syntax=Sintßxis:
  387. rs_SaveFileChangesQuestion=Guarda los cambios hechos en el archivo?
  388. rs_ReplaceStringQuestion=Reemplaza esta ocurrencia ?
  389. rs_CannotOpenFile=Do se puede comiar el archivo %s
  390. rs_FileWasChangedQuestion=El contenido del archivo a cambiado. Recarga ?
  391. rs_LastOpenFileNotFound=No se puede encontrar el archivo que fuΘ abierto, ·ltima vez que el programa corri≤:
  392. rs_FillTemplateName=Por favor, complete el nombre de la plantilla
  393. rs_FillTemplateHint=Por favor, complete el nombre de la plantilla
  394. rs_FillTemplateContents=El contenido de la plantilla no puede estar vacio
  395. rs_Error=Error
  396. rs_Question=Confirmaci≤n
  397. rs_Warning=Advertencia
  398. rs_Exclamation=Exclamaci≤n
  399. rs_NewFile=Nuevo
  400. rs_Changed=Modificado
  401. rs_OverWrite=Sobreescribir
  402. rs_Insert=Insertar
  403. rs_ExportAs=Exportar como
  404. rs_FileWillBeExportAs=Exportar archivo %s como %s
  405. rs_CodePage=C≤digo de pßgina:
  406. rs_WinExec_NoResources=El sistema estß sin memoria o recursos
  407. rs_WinExec_BadFormat=El archivo .EXE es invalido (no-Win32 .EXE o error en la imagen .EXE)
  408. rs_WinExec_FileNotFound=El archivo especificado no fuΘ encontrado
  409. rs_WinExec_PathNotFound=El camino especificado no fuΘ encontrado
  410. rs_WinExec_ExecError=Error al ejecutar la aplicaci≤n externa
  411. rs_WinExec_BadCommandFormat=Error en el formato de la lφnea de comando para la aplicaci≤n externa
  412. rs_SystemFolders=No se pueden localizar los directorios del sistema
  413. rs_Programs=Aplicaciones
  414. rs_Page=Pßgina:
  415. rs_Char=Caracter
  416. rs_ASCIITable=Tabla ASCII
  417. rs_ASCIITitleLine=Tabla ASCII      c≤digo de pßgina Windows ANSI      impreso por editor PSPad
  418. rs_Replace=Reemplazar
  419. rs_Find=Buscar
  420. rs_All=&Todo
  421. rs_OK=&OK
  422. rs_Cancel=&Cancelar
  423. rs_Options=Opciones
  424. rs_Direction=Direcci≤n
  425. rs_Scope=Scope
  426. rs_Apply=Aplicar
  427. rs_LineNumber=N·mero de lφnea
  428. rs_RowNumber=N·mero de fila
  429. rs_DiskNotReady=La unidad de disco no estß lista
  430. rs_MailNotSend=El e-mail no fuΘ enviado
  431. rs_FileHint1=Con el bot≤n izq. elige el archivo
  432. rs_FileHint2=El bot≤n derecho muestra/oculta el segundo archivo
  433. rs_FileHint3=Arrastrando puede cambiar el orden de las pesta±as
  434. rs_Bookmark=Se±alador
  435. rs_Default=Restaurar
  436. rs_Project=Nuevo proyecto
  437. rs_Folder=Carpeta
  438. rs_FolderExists=La carpeta "%s" ya existe. Ingrese un nuevo nombre.
  439. rs_ProjNotSaved=El proyecto "%s" ha cambiado. Guarda el proyecto?
  440. rs_CloseAllFiles=Cierra todos los archivos abiertos ?
  441. rs_ReplFilesQuestion=Quiere realmente reemplazar las ocurrencias de "%s" con "%s" ?
  442. rs_CompError=Ocurri≤ un error durante la ejecuci≤n del compilador. Desea cambiar la configuraci≤n del compilador?
  443. rs_NoFind=Pr≤xima ocurrencia de "%s" no se encontr≤.
  444. rs_Asterisk=Info
  445. rs_Close=Cerrar
  446. rs_replaced=La expreci≤n "%s" fuΘ reemplazada %dx
  447. rs_Up=Subir
  448. rs_Down=Bajar
  449. rs_Position=Posici≤n:
  450. rs_ReachMaxFile=El lφmite de %s archivos abiertos fuΘ alcanzada
  451. rs_Yes=&Si
  452. rs_No=&No
  453. rs_CPLast=Configuraci≤n del formato del men·
  454. rs_ReopenWarn=El archivo "%s" fuΘ cambiado. DespuΘs de reabrir los cambios serßn perdidos. Continua ?
  455. rs_DictNotFound=El diccionario "%s" no fuΘ encontrado
  456. rs_Center=Centrar
  457. rs_MultiError=No se puede asiganar el multi-resaltador como una secci≤n multi-resaltador!
  458. rs_Reserved=No se puede usar el nombre "%s". Es una palabra reservada.
  459. rs_PSPadINIProj=No se puede agregar el archivo de configuraci≤n PSPad al proyecto.
  460. rs_DictLoading=Cargando diccionario...
  461. rs_DictLoaded=Diccionario: %s   cantidad de palabras: %d
  462. rs_Repeat=&Repetir
  463. rs_SaveError=Error al guardar el archivo "%s"
  464. rs_NoInternetConnect=No se puede conectar a internet. %sCompruebe la configuraci≤n del programa
  465. rs_FullUndoImpossible=No se pueden deshacer todos los reemplazos, porque no hay suficientes pasos de deshacer
  466. rs_ProjDelFold=Estß seguro de borrar una carpeta de proyecto no vacφa?
  467. rs_AttribInfo=El archio tiene los atributos: %s
  468. rs_File=Nombre del archivo
  469. rs_Lines=Lφneas
  470. rs_Path=Camino
  471. rs_Total=Total
  472. rs_DefaultKeys1=Estß seguro de configurar las teclas rßpidas a su valor de fabrica?
  473. rs_DefaultKeys2=Debe reiniciar PSPad para activar la configuraci≤n de las teclas rßpidas.
  474. rs_FileExists=El archivo "%s" ya existe. %sDesea reemplazarlo?
  475. rs_YesToAll=Si a Todo
  476. rs_HotKeyExists=Tecla rßpida %s estß asignada a "%s". La reescribe ?
  477. rs_Found=La ocurrencia de "%s" fuΘ encontrada %d veces
  478. rs_ProjFile=No se encontr≤ el archivo "%s". %sDesea especificar el lugar ?
  479. rs_ClipNoHTML=El portapapeles no contiene un formato HTML
  480. rs_Result=Result: %f%sCopia el resultado al portapapeles?
  481. rs_NoToAll=N&o a Todo
  482. rs_InetVersion=Nueva versi≤n disponible en internet:
  483. rs_AktVersion=Su versi≤n actual:
  484. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  485. rs_CPLat=OEM (DOS)
  486. rs_CloseProject=Cierra el proyecto ?
  487. rs_NoExtHelp=Ayuda externa para el tipo %s no fuΘ asignada.%sVaya a la configuraci≤n de los resaltadores para asignar un archivo de ayuda externa.
  488. rs_WWWAddress=enlace Web
  489. rs_EnterWWW=Ingrese el enlace web:
  490. rs_ConfirmDelete=Seguro que quiere borrar "%s" ?
  491. rs_Rename=Ingrese el nuevo nombre del archivo/directorio:
  492. rs_NewDir=Ingrese el nuevo nombre del directorio:
  493. rs_NoConnect=No se puede conectar a' "%s"
  494. rs_UserName=Nombre de usuario:
  495. rs_Password=Contrase±a:
  496. rs_NoConnection=La conecci≤n con "%s" no existe
  497. rs_Macro=Macro
  498. rs_MacroSave=Nombre de la macro:
  499. rs_ContBegin=Continuar busqueda desde el comienzo ?
  500. rs_ContEnd=Continuar busqueda desde el final ?
  501. rs_NeverShowAgain=No mostrar nuevamente
  502. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/index_en.html
  503. rs_CloseAllquestion=Estß seguro de cerrar todos los archivos abiertos?
  504. rs_Variable=Variable
  505. rs_Value=Valor
  506. rs_MacroPlayX=N·mero de la macro a ejecutar:
  507. rs_None=Ninguno
  508. rs_AddToProject=Agregar archivo "%s" al proyecto ?
  509. rs_FTPSaveErr=Error guardando el archivo por FTP%sConexi≤n:  %s%sArchivo: %s
  510. rs_BlockConfirm=Estß seguro que desea ejecutar la Acci≤n "%s" en todo el documento?
  511. rs_UserParam=Parßmetros del usuario
  512. rs_GetUserParam=Ingrese valor de los parßmetros:
  513. rs_MoreFiles=Mas archivos...
  514. rs_DeleteHistory=Estß seguro de borrar las listas de Archivos Recientes y B·squeda Historica ?
  515. rs_BadExpression=Hay un error en la expresi≤n de b·squeda
  516. rs_Modify=Modificar...
  517. rs_TabWidth=Ingrese el ancho de Tab para convertir:
  518. rs_NewFileName=Nuevo nombre de archivo:
  519.  
  520. [Find Replace]
  521. rForward_Caption=&Adelante
  522. rBackward_Caption=&Atras
  523. rAllText_Caption=&Global
  524. rSelectedText_Caption=&Texto selecc.
  525. cCaseSensitive_Caption=Sensible a may. min.
  526. cWholeWord_Caption=Solo palabras completas
  527. cAskReplace_Caption=Preg. antes de reemplazar
  528. rEntireScope_Caption=Todo
  529. cRegExp_Caption=Expreciones regulares
  530. bCount_Caption=Contar
  531. bCopy_Caption=Copiar
  532. bList_Caption=Lista
  533. cAddLineNum_Caption=Agregar nros de lφnea
  534.  
  535. [About dialog]
  536. FormCaption=Acerca del editor PSPad
  537. lInfosDescr_Caption=- ES para productores de bebidas && distribuidores
  538. lPSPadVer_Caption=Versi≤n:
  539. lAuthor_Caption=Autor:
  540. lAdress_Caption=Direcci≤n:
  541. lEmail_Hint=Dobleclick para contactarme por e-mail
  542. lWWW_Hint=Dobleclick para visitar la pßgina del programa
  543.  
  544. [Print Preview]
  545. FirstCmd_Hint=Primera pßgina
  546. PrevCmd_Hint=Pßgina anterior
  547. NextCmd_Hint=Pßgina siguiente
  548. LastCmd_Hint=Ultima pßgina
  549. ZoomCmd_Hint=Zoom
  550. aColorPrint_Caption=Imprimir en color
  551. Fitto_Caption=En una pßgina
  552. PageWidth_Caption=Ancho de la pßgina
  553. OriginalSize_Caption=100%
  554. bExit_Hint=Salir
  555.  
  556. [Template]
  557. FormCaption=Nueva plantilla
  558. lTemplateName_Caption=Nombre de la plantilal
  559. lTemplateDescr_Caption=Descripci≤n de la plantilla
  560. lTemplateContents_Caption=Contenido de la plantilla
  561. lHotKey_Caption=Atajo
  562. lCursPos_Caption=| - posici≤n del signo (ASCII 124)
  563. lSelCont_Caption=º - insertar texto seleccionado (ASCII 167)
  564.  
  565. [Settings]
  566. gbAssociate_Caption=Integraci≤n del sistema
  567. cTXTFile_Hint=Reemplazar la asociaci≤n de archivos TXT por PSPad
  568. cTXTFile_Caption=Abrir archivos &TXT
  569. cOperaBrowser_Hint=Configurar PSPad como editor HTML en el browser OPERA
  570. cOperaBrowser_Caption=Visor HTML en OPERA
  571. cWinCommander_Hint=Configurar PSpad como el editor por omisi≤n de Total (Windows) Commander
  572. cWinCommander_Caption=Editor para Total Commander
  573. cAllFile_Hint=Agregar PSpad al men· contextual del sistema - podrß abrir cualquier archivo
  574. cAllFile_Caption=Integrar al bot≤n derecho del rat≤n
  575. cIEBrowser_Hint=Configurar como el visor de c≤digo HTML de IE
  576. cIEBrowser_Caption=Visor HTML en IE 5+
  577. cIEEditor_Hint=Configurar como editor HTML principal de IE
  578. cIEEditor_Caption=Editor HTML para IE
  579. gbColor_Caption=Color general
  580. lForeColor_Caption=Color de fuentes
  581. lBackColor_Caption=Color de fondo
  582. cbMainForeColor_Hint=Color general de fuentes
  583. cbMainBackColor_Hint=Color general de fondo
  584. gbMisc_Caption=Configuraci≤n del programa
  585. lLanguage_Caption=Idioma:
  586. cColorPrint_Hint=Imprimir sintßxis en color
  587. cColorPrint_Caption=Imprimir sintßxis en color
  588. cMultiFile_Hint=Habilitar solo una instancia del programa
  589. cMultiFile_Caption=Solo una instancia del programa
  590. cSaveWork_Hint=Recordar los archivos abiertos la pr≤xima vez que inicie PSPad
  591. cSaveWork_Caption=Guardar trabajo
  592. cScrollPastEOL_Hint=Superar el fin de lφnea
  593. cScrollPastEOL_Caption=Superar EOL
  594. gbRightEdge_Caption=Margen derecho
  595. lEdgePos_Caption=Posici≤n:
  596. lEdgeColor_Caption=Color
  597. eRightBorder_Hint=Marca en el margen derecho
  598. cbRightEdgeColor_Hint=Color de la marca de margen derecho
  599. lAttrFontColor_Caption=Color de las fuentes
  600. lAttrBackColor_Caption=Fondo
  601. cBold_Caption=&Negrita
  602. cItalic_Caption=&Itßlica
  603. cUnderLine_Caption=&Subrayado
  604. lFileExt_Caption=Mascara de archivos, delimitada por ","(ejemplo: *.PAS,*.DFM,*.DPR)
  605. lExtCommand1_Caption=Comando de lφnea para las aplicaciones externas
  606. lExtCommand2_Caption=Cada aplicaci≤n en una lφnea. %s en cambio del nombre del archivo. Formato de la lφnea de comando:
  607. lExtCommand3_Caption=Men·_nombre,"nombre_aplicaci≤n" parßmetros "%s"
  608. lExtCommand4_Caption=Ejemplo:  Opera,"C:\Program Files\Opera\Opera.exe" "%s"
  609. bAddProgram_Hint=Abrir dißlogo para elejir una aplicaci≤n y ponerla en la lista
  610. bAddProgram_Caption=&Agregar aplicaci≤n
  611. lCurLine_Caption=Lφnea actual
  612. cRecentFiles_Caption=Guardar archivos recientes
  613. cRecentFiles_Hint=Guardar historia de archivos abiertos recientemente
  614. lTabWidth_Caption=Tama±o de TAB
  615. cRealTabs_Caption=Tabs reales
  616. cRealTabs_Hint=Usar tabs reales (09h) en el texto
  617. cSmartTabs_Caption=Tabs inteligentes
  618. cSmartTabs_Hint=Tama±o del TAB depende de la lφnea anterior
  619. cAutoIndent_Caption=Modo de sangrado automßtico
  620. cAutoIndent_Hint=Sangrar el texto de acuerdo a la lφnea anterior
  621. cSplitHorizont_Caption=Dividir ventanas horizontalmente
  622. cSplitHorizont_Hint=Dividir ventanas por omisi≤n
  623. gbLanguage_Caption=Languaje
  624. cFileBar_Caption=Ocultar panel de archivos
  625. cFileBar_Hint=Mostrar siempre / no mostrar / solo para 2 o mßs archivos
  626. gbEditor_Caption=Configuraci≤n del editor
  627. cALTColumn_Caption=ALT pone en modo columna
  628. cBackUp_Caption=Copia de respaldo de los archivos
  629. cProjHints_Caption=Nombre de archivo completo en Projectos
  630. cResetCP_Caption=Todas las aperturas en ANSI
  631. cALTColumn_Hint=Mouse con la tecla ALT usa la selecci≤n en columna
  632. cProjHints_Hint=Muesra el nombre del archivo completo como consejo en el arbol de proyecto
  633. cResetCP_Hint=Todos los archivos abrirlos en ANSI
  634. cTrayEnabled_Caption=Minimizar al φcono del Tray
  635. cTrayEnabled_Hint=Minimizar PSPad al φcono del Tray
  636. lAutoReplace_Caption=Expreci≤n:
  637. lAutoWith_Caption=Reeplazar con:
  638. aAddItem_Caption=&Agregar
  639. aDelItem_Caption=&Borrar
  640. aEditItem_Caption=&Editar
  641. cBackUp_Hint=Hacer copia de backup de los archivos cambiados
  642. lAutoSave_Caption=Autoguardar [min]:
  643. cRMouseNotMove_Caption=Click derecho no mueve cursor
  644. cRMouseNotMove_Hint=Click del bot≤n derecho no mueve el cursor
  645. gbHexaEdit_Caption=Abrir en el editor HEXA
  646. cSaveFileState_Caption=Recordar el estado del archivo
  647. cSaveFileState_Hint=Recordar el estado del archivo para futuros usos
  648. lMaxLineLen_Caption=Max largo de linea:
  649. lStartDir_Caption=Directorio para usar en el dißlogo de apertura:
  650. cFileBarUpper_Caption=Panel de archivos del proyecto
  651. TabAsoc_Caption=Sistema
  652. TabAutoCorrect_Caption=Autocorregir
  653. TabGeneral_Caption=&Programa
  654. TabColor_Caption=&Colores
  655. TabEditor_Caption=&Editor
  656. cHTMLMulti_Caption=Abilitar multiresaltador HTML
  657. cWrapWithEdge_Caption=Cortar en el margen derecho
  658. cWrapWithEdge_Hint=Las lφneas serßn cortadas cuando alcance el margen derecho
  659. cLineNumFont_Caption=Fuente estrecha para los n·meros de lφnea
  660. lbackUpDir_Caption=Carpeta para los archivos de respaldo:
  661. lAutoRefresh_Caption=Auto refrescar [s]:
  662. bBlockColor_Caption=Fondo seleccionado
  663. bBlockFont_Caption=Fuente seleccionada
  664. shBlockColor_Hint=Color de fondo del bloque seleccionado
  665. shBlockFont_Hint=Color de fondo del bloque seleccionado
  666. cAddCrLf_Caption=Agregar Cr+Lf
  667. cAddCrLf_Hint=Agregar Cr+Lf al final de lφnea
  668. cUTFHeader_Caption=Sangrar.bytes en codificaci≤n UTF-8
  669. gbMultiSection_Caption=Secciones MultiResaltador
  670. gbDiffColors_Caption=Fondo diferencias de texto
  671. bDiffAdd_Caption=Agregado
  672. bDiffDel_Caption=Borrado
  673. bDiffMod_Caption=Modificado
  674. gbDiffSett_Caption=Comparar archivos de texto
  675. cDiffNoHl_Caption=Ignorar colores del resaltador
  676. cDiffCharCase_Caption=Ignorar tipo caracter
  677. cDiffBlanks_Caption=Ignorar espacios en blanco
  678. cMultiUser_Caption=M·ltiples ambientes de usuario
  679. lRegTyp_Caption=Tipo:
  680. gbRegistr_Caption=Tipos de archivos registrados
  681. lDefaultCP_Caption=Valor por omisi≤n de CP para los archivos abiertos
  682. cHideExt_Caption=No mostrar extensiones de archivos
  683. tabSpell_Caption=Comprobar sintßxis
  684. lSpellDict_Caption=Diccionario:
  685. lSpellStyle_Caption=Mostrar como:
  686. cSpellNo1Char_Caption=Ignorar palabras de un caracter
  687. cSpellNoNumber_Caption=Ignorar palabras con n·meros
  688. lGotoTarget_Caption=Resultado de la busqueda:
  689. bGutterBack_Caption=Canaleta(Gutter)
  690. tabMulti_Caption=MultiResaltador HTML
  691. cUseHLColor_Caption=Color de la secci≤n igual que resaltador
  692. lMultiASP_Caption=Para usar <%..%>:
  693. cRememberDir_Caption=Recordar ·ltimo directorio
  694. cSmartSwitch_Caption=Cambio de archivos inteligente
  695. cTrimSpaces_Caption=Quitar espacios delante/atras
  696. cTemplSort_Caption=Variables de plantilla ordenadas
  697. cLnkDesktop_Caption=Enlace en el escitorio
  698. cLnkStart_Caption=Enlace en el men· de INICIO
  699. cFileBarTop_Caption=Panel de archivos arriba
  700. cStartFile_Caption=Abrir un archivo nuevo al empezar
  701. gbMultiOpen_Caption=Abrir en MultiResaltador
  702. cProxyUse_Caption=Usar server Proxy
  703. lProxyAdr_Caption=Direcci≤n:
  704. lProxyPort_Caption=Puerto:
  705. lProxyName_Caption=Usuario:
  706. lProxyPass_Caption=Contrase±a:
  707. lMaxUndo_Caption=Mßx nro. de operaciones deshacer:
  708. cExtHome_Caption=Tecla INICIO extendida
  709. bClearHistory_Caption=Borrar historial
  710. cShowSplash_Caption=Mostrar pantalla Inicial (splash)
  711. lNew_Caption=Nuevo archivo:
  712. cMultiFileBar_Caption=Panel de archivos multilφnea
  713. cShowBrackets_Caption=Resaltar llaves iguales
  714. cExitEsc_Caption=ESC para salir del programa
  715. cProjAutoSort_Caption=Ordenar automaticamente archivos del projecto
  716. bLogParser_Caption=LOG sintßxis
  717. bBracket_Caption=Llaves
  718. tabKeyMap_Caption=Mapeo de teclas
  719. lHotKey_Caption=Atajo
  720. bKeyClear_Caption=Limpiar todo
  721. bKeyReset_Caption=Deshacer cambios
  722. lOldShortCut_Caption=Viejo atajo:
  723. lNewShortCut_Caption=Nuevo atajo:
  724. cWholeNextWord_Caption=Buscar palabras completas en el cursor
  725. cSmartSwitch_Hint=Modificar el cambio de archivos con teclado a orden cambiado por el rat≤n
  726. cStartFile_Hint=Abrir un archivo nuevo vacio cuando empiece el programa
  727. cFileBarTop_Hint=Posici≤n del panel de archivos (arriba / abajo)
  728. cMultiFileBar_Hint=Panel de archivos Multilφnea
  729. cHideExt_Hint=Mostrar nombres de archivos sin extensi≤n en el panel de archivos
  730. cIntHTMLErr_Hint=Mostrar errores en el explorador interno
  731. cProjAutoSort_Hint=Ordenar automaticamente archivos en el projecto alfabeticamente
  732. cShowSplash_Hint=Mostrar pantalla de presentaci≤n cuando inicie el programa
  733. cExitEsc_Hint=Salir del programa con la tecla ESC
  734. cRememberFilter_Hint=Recordar el ·ltimo filtro de archivos usado
  735. cRememberDir_Hint=Recordar el ·ltimo directorio de donde se abri≤ un archivo
  736. cTrimSpaces_Hint=Quitar espacios en blanco al final de una lφnea Activo/Durante Guardar
  737. cExtHome_Hint=La primera vez mover el cursor al comienzo de la primera palabra y la segunda vez al comienzo de la lφnea
  738. cShowBrackets_Hint=Resaltar correspondencia de las bajo el cursor
  739. cUTFHeader_Hint=Escribir BOM (byte order mark) a un archivo codificado en UTF-8
  740. cTemplSort_Hint=Ordenar campos en las plantillas interactivas por el orden alfabetico de las variables
  741. cWholeNextWord_Hint=Seleccionar la opci≤n "solo palabras completas" cuando se busque una palabra sobre el cursor
  742. cDiffCharCase_Hint=Ignorar el tipo de letra (may/min) para diferencias de texto
  743. cDiffBlanks_Hint=Ignorar espacios para diferencias de texto
  744. cDiffNoHL_Hint=No usar colores de resaltador en las diferencias de texto
  745. cAllFiles_Hint=Agregar PSPad al  men· contextual del explorador
  746. cLnkDesktop_Hint=Crear un enlace a PSPad en escritorio
  747. cLnkStart_Hint=Crear un anlace a PSPad en el men· de inicio
  748. cMultiUser_Hint=Guardar el archivo de configuraci≤n en el perfil del usuario
  749. cHTMLMulti_Hint=Abilitar el resaltado de scripts en el c≤digo HTML
  750. cUseHLColor_Hint=El comienzo y el final de los scripts serß resaltado con el color del atributo de Simbolo
  751. cProxyUse_Hint=Usar un servidor Proxy para acceder a internet
  752. cRememberFilter_Caption=Recordar el ·ltimo filtro
  753. lHTServer_Caption=Servidor:
  754. cAutoBrackets_Caption=Completar caracteres ({[< " '
  755. cAutoBrackets_Hint=DespuΘs que escriba un caracter de apertura, el editor agregarß el caracter correspondiente para cerrarlo
  756. cLogToEnd_Caption=Cursor al final del LOG
  757. cLogToEnd_Hint=Posicionar el cursor al final del archivo de LOG luego que se muestre el arch de LOG
  758. gbCursor_Caption=Forma del cursor
  759. cbCursInsert_Caption="Bloque","Medio bloque","Lφnea Horizontal","Lφnea Vertical"
  760. gbRecent_Caption=Historia
  761. gbStartDir_Caption=Directorio por omisi≤n
  762. gbBackUp_Caption=Respaldos
  763. cActiveDir_Caption=Como el documento activo
  764. cDesignateDir_Caption=Designar directorio
  765. TabFiles_Caption=Archivos y directorios
  766. cExtEdit_Caption=Copiar y pegar extendido
  767. cExtEdit_Hint=Si no hay texto seleccionado, las funciones copiar y pegar funcionan sobre la lφnea actual
  768. lCSVDelim_Caption=Delimitado por:
  769. lCSVEnclose_Caption=Encerrado por:
  770. cFileBarStyle_Caption=Estilo del bot≤n en el panel de archivos
  771. lHTMLCompLen_Caption=Largo de lφnea comprimida:
  772. bReloadDic_Caption=Recargar diccionario
  773. lCursInsert_Caption=Insertar:
  774. lCursOver_Caption=Sobrescribir:
  775. gbCVSImport_Caption=Importar CSV
  776. cROAttribut_Caption=Modo R/O cambia atributos del archivo
  777. cCzechOEM_Caption=Czech ANSII <--> converci≤n OEM
  778. cLnkSendTo_Caption=Enlazar con men· Enviar a
  779. shCurLine_Hint=Color de fondo de lφnea actual
  780. shDiffAdd_Hint=Color de fondo de lφneas agregadas
  781. shDiffDel_Hint=Color de fondo de lφneas perdidas
  782. shDiffMod_Hint=Color de fondo de lφneas cambiadas
  783. shMultiFore_Hint=Color de la fuente para comienzo y fin de la secci≤n multiresaltador
  784. shMultiBack_Hint=Color de fondo del comienzo y fin de la secci≤n multiresaltador
  785. shGutterBack_Hint=Color de fondo del gutter izquierdo
  786. shLOGparser_Hint=Color de fondo del resultado del parser
  787. shBracket_Hint=Color parcial de fondo de la llave resaltada
  788. shSpell_Hint=Subrrayado por el corrector hortogrßfico
  789. cFilebarStyle_Hint=Estilo de la barra de herramientas con los nombres de archivos
  790. cCzechOEM_Hint=Usar ANSI interno - Conversi≤n OEM - Solo para personas Checoslovacas !
  791. cROAttribut_Hint=El estado de Solo Lectura en PSPad utiliza el atributo de archivo R/O
  792. cActiveDir_Hint=El dißlogo de apertura de archivos serß el del documento activo
  793. cDesignateDir_Hint=Utilizar el directorio designado para la ventana de dißlogo de apertura de archivos
  794. cLnkSendTo_Hint=Agregar PSPad en los enlaces "Enviar a"
  795. cAutoHideGutter_Caption=Ocultar automaticamente canaleta(gutter) izquierda
  796. cAutoHideGutter_Hint=Ocultar automaticamente la canaleta(gutter) izquierda si no hay se±alador o n·mero de lφnea visible
  797. gbMultiBase_Caption=MultiResaltador Base
  798. bSpell_Caption=Corrector ortogrßfico
  799. cTabInCSS_Caption=Usar Tabs reales en formato CSS
  800. cTabInCSS_Hint=Cuando reformatee archivos CSS se usarßn tabs reales
  801. gbProxy_Caption=Servidor proxy
  802. leMail_Caption=Correo:
  803. lHTDocs_Caption=Documento Raiz:
  804. cTextHTMLLine_Caption=Texto a HTML - Lφneas como Pßrrafos
  805. cTextHTMLLine_Hint=La conversi≤n Texto a HTML marcarß las lφneas como pßrrafos
  806. cEmailDefault_Caption=Usar mi Cliente de correo por defecto
  807. bKeyMapLoad_Caption=Cargar desde archivo
  808. bKeyMapSave_Caption=Guardar en un archivo
  809. cProxyAsIE_Caption=Obtener configuraci≤n del servidor Proxy de IE
  810. cShowMenuPic_Caption=Mostrar φconos en el men·
  811. cMiddleMouse_Caption=Bot≤n medio del mouse - Lista de recortes
  812. cMiddleMouse_Hint=Bot≤n medio del mouse muestra la lista de recortes disponible.
  813. lMouseScrollBy_Caption=Rueda del mouse avanza/retrocede:
  814. rs_tabLanguage=Idioma
  815. rs_tabProgBehaviour=Programa - Comportamiento
  816. rs_tabProgLook=Programa - Apariencia
  817. rs_tabEditBehaviour=Editor - Comportamiento
  818. rs_tabEditSettings=Editor - Configuraci≤n
  819. rs_tabFiles=Archivos y Directorios
  820. rs_tabBackup=Respaldo
  821. rs_tabColors=Colores
  822. rs_tabSystem=Integraci≤n al sistema
  823. rs_tabAssociate=Tipos de archivos
  824. rs_tabMultiHL=Multi-resaltador
  825. rs_tabHTMLTool=Herramientas HTML
  826. rs_tabTextDiff=Diferencia de textos
  827. rs_tabInternet=Internet
  828. rs_tabWebServer=Servidor Web
  829. rs_tabKeyMap=Mapa de teclas
  830. rs_tabHexSetting=Editor HEXA
  831. cNewMenuStyle_Caption=Nuevo estilo de men·
  832. shMainForeColor_Hint=Color com·n para fuentes
  833. shMainBackColor_Hint=Color com·n para el fondo
  834. shRightEdgeColor_Hint=Color de la lφnea de margen derecho
  835. cCSSColorRGB_Caption=CSS - insertar color en formato RGB(r,g,b)
  836. cCSSColorRGB_Hint=CSS - insertar color en formato RGB(r,g,b) en ves del estandar #rrggbb
  837. lBackupFTP_Caption=Directorio de resguardo para los archivos FTP (TEMP si estß vacio):
  838. cForceFirstMonitor_Caption=Forsar restauraci≤n a la primer pantalla
  839. cForceFirstMonitor_Hint=Luego de iniciar, PSPad se iniciarß en la primera pantalla
  840. cLocalFilesOnly_Caption=Guardar solo referencias de archivos locales
  841. cLocalFilesOnly_Hint=Guardar referencias y Archivos Recientes solo para los archivos locales
  842. cAlwaysThisType_Caption=Usar siempre este tipo
  843. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
  844. cSortCodeExplorer_Caption=Ordenar resultados en el Explorador de C≤digo alfabeticamente
  845. bEdit_Caption=Editar - PSPad.ini
  846. bEdit_Hint=Editar archivo de parßmetros PSPad.INI
  847.  
  848. [HTML color dialog]
  849. rSafeColor_Caption=Colores seguros
  850. r16Color_Caption=16 colores
  851. rGrayColor_Caption=Escala de grises
  852. rNamed_Caption=Con nombre
  853.  
  854. [Sort dialog]
  855. rAscending_Caption=Ascendentes
  856. rDescending_Caption=Descendentes
  857. cCharCaseDiff_Caption=Sensible a May/Min
  858. cColumn_Caption=Especificar columna
  859. gbDirection_Caption=Direcci≤n
  860. gbAdvanced_Caption=Avanzado
  861. lColBegin_Caption=Comienzo de col.
  862. lColEnd_Caption=Final de columna
  863. cRemDuplic_Caption=Quitar duplicados
  864. cASCII_Caption=Valor ASCII
  865. rANSI_Caption=Valor ANSI
  866. rNumber_Caption=Valor numΘrico
  867. gbSortBy_Caption=Ordenado por
  868.  
  869. [Page setup dialog]
  870. cMirrorMargin_Caption=Espejar margenes
  871. cHeaderShadow_Caption=Sombrear encabezado
  872. cPrintHeader_Caption=Imprimir encabezado
  873.  
  874. [Remove Spaces dialog]
  875. cBegin_Caption=Desde el comienzo de lφnea
  876. cEnd_Caption=Desde el fin de lφnea
  877. cInside_Caption=Dentro del texto
  878.  
  879. [DateTime dialog]
  880. lDate_Caption=Dφa:
  881. lTime_Caption=Hora:
  882. bAdd_Caption=&Agregar
  883. bDelete_Caption=&Borrar
  884. bReplace_Caption=&Reemplazar
  885.  
  886. [Find in files]
  887. tabFind_Caption=Configuraci≤n
  888. tabResult_Caption=Resultados
  889. gbFindScope_Caption=Alcance de la busqueda
  890. rProjectFiles_Caption=Archivos del projecto
  891. rOpenFiles_Caption=Archivos abiertos
  892. rDirectoryFiles_Caption=Directorio seleccionado
  893. cSubdirectories_Caption=Incluir subdirectorios
  894. cReplaceText_Caption=Reemplazar con el texto:
  895. cCaseSensitive_Caption=Sensible a May/Min
  896. lSearchMasks_Caption=Mascara archivos:
  897. lSearchText_Caption=Texto a buscar:
  898. aOpenDirectory_Hint=Elegir directorio
  899. cWholeWord_Caption=Solo palabras completas
  900. lCodePage_Caption=C≤digo de pßgina:
  901.  
  902. [User Highlighter]
  903. FormCaption=Usar definici≤n del resaltador
  904. bLoad_Caption=&Cargar
  905. bSave_Caption=&Guardar
  906. lKeyWords_Caption=Palabras clave
  907. lResWords_Caption=Palabras reservadas
  908. lGeneralName_Caption=Nombre
  909. lMasks_Caption=Tipos de archivos, separados por coma
  910. gbComment_Caption=Estilo del comentario
  911. gbStrings_Caption=Cadenas
  912. rSingleQuote_Caption=Comillas simples
  913. rDoubleQuote_Caption=Comillas dobles
  914. cPreprocessors_Caption=Preprocesador
  915. lLineComment_Caption=Comentario:
  916. cCaseSensitive_Caption=Las palabras son sencibles al tipo
  917. eLineComment_Hint=Usado en la funci≤n Agregar/Quitar comentario
  918. lKeyWordChars_Caption=Carac. permitidos en palabras clave:
  919.  
  920. [Highlighters settings]
  921. FormCaption=Configuracion del resaltador
  922. TabColor_Caption=&Colores
  923. lAttrFontColor_Caption=Color fuente
  924. lAttrBackColor_Caption=Color fondo
  925. cBold_Caption=&Negrita
  926. cItalic_Caption=&Italica
  927. cUnderLine_Caption=&Subrayado
  928. TabExtension_Caption=&Filtros
  929. TabExtProgs_Caption=&Aplicaciones externas
  930. TabCompil_Caption=C&ompilador
  931. lLangName_Caption=Nombre del filtro:
  932. lExtension_Caption=Mßscara de archivo:
  933. lUserHL_Caption=Usar resaltador:
  934. lProgName_Caption=Nombre:
  935. lProgFile_Caption=Aplicaci≤n:
  936. lProgParam_Caption=Parßmetros:
  937. lProgList_Caption=Lista de aplicaciones:
  938. bAdd_Caption=&Agregar
  939. bDel_Caption=&Borrar
  940. bEdit_Caption=&Reemplazar
  941. lCompFile_Caption=Compilador:
  942. lCompParam_Caption=Parametros:
  943. lCompLog_Caption=Archivo de LOG:
  944. lCompRun_Caption=Ejecutar luego de la compilaci≤n:
  945. lHelp1_Caption=%Arch%, %URLarch%, %HttpArch% - nombre de arch con camino al arch
  946. lHelp2_Caption=%Dir% - parte del directorio
  947. lHelp3_Caption=%Nombre% - parte del nombre
  948. lHelp4_Caption=%Ext% - parde de la extesi≤n
  949. lScheme_Caption=Esquema de color:
  950. cCompSaveAll_Caption=Guardar todo antes de compilar
  951. lHelpFile_Caption=Archivo de ayuda
  952. lTabWidth_Caption=Ancho de Tab
  953. lIndentChars_Caption=Caract. de sangrado extendidos
  954. cCompCapture_Caption=Capturar salida del programa
  955. lProjectDir_Caption=Directorio por omisi≤n para el proyecto:
  956. TabGeneral_Caption=General
  957. cDontOpen_Caption=No abrir ning·n archivo luego de abrir el proyecto
  958. cDontOpen_Hint=Cargar arbol del proyecto solamente, no abrir archivos
  959. lCompParser_Caption=LOG del analizador
  960. bDebug_Caption=Depurador
  961. bHLBack_Caption=Fondo del resaltador
  962. cCompHideOutp_Caption=Ocultar ventana de salida
  963. cCompHideOutp_Hint=Ocultar la ventana de salida externa de programa
  964. lCompDir_Caption=Directorio por omisi≤n:
  965. rs_CommandLine=Lφnea de comando:
  966. lNewFileFormat_Caption=Nuevo formato de archivo:
  967.  
  968. [FindHex dialog]
  969. lFindText_Caption=Buscar:
  970. cFindAsText_Caption=Texto a buscar
  971. cIgnoreCase_Caption=Ignorar tipo de letra
  972.  
  973. [GotoHex dialog]
  974. rFromBegin_Caption=&Desde el comienzo del arch
  975. rFromCurrent_Caption=D&esde la posici≤n del cursor
  976. lBytes_Caption=B&ytes:
  977.  
  978. [Macro dialog]
  979. lMacroName_Caption=Nombre de la macro:
  980. lRunCount_Caption=Cuenta de ejecuciones:
  981. Macro=Macro
  982.  
  983. [Code Explorer]
  984. aExpandNode=Expandir nodos hijo
  985. aCollapseNode=Colapsar nodos hijo
  986. aSortAZ=Ordenar ascendente
  987. aSortZA=Ordenar descendente
  988. aGotoSource=Ir a c≤d. fuente
  989. aActivateSource=Activar fuente luego de ir
  990. aRefresh=Refrescar
  991. aInsertInto=Insertar en el editor
  992.  
  993. [Spell check]
  994. bSpellSkip_Caption=&Saltear
  995. bSpellSkipAll_Caption=S&altear todo
  996. bSpellAddWord_Caption=&Agregar al diccionario
  997. bSpellChange_Caption=C&ambiar
  998. bSpellChangeAdd_Caption=Ca&mbiar y agregar
  999.  
  1000. [Mail form]
  1001. gbBody_Caption=Mensage
  1002. gbAttach_Caption=Adjuntos
  1003. lTo_Caption=A:
  1004. lSubject_Caption=Tema:
  1005. bConfig_Caption=Agregar archivos config. PSPad
  1006. rs_ErrDesc1=Descripci≤n corta del error:
  1007. rs_ErrDesc2=Instrucciones para simular el error:
  1008. rs_ErrDesc3=(Si el error ocurre en un archivo especφfico, agregarlo como un adjunto)
  1009.  
  1010. [Calculate block]
  1011. lMax_Caption=Mßximo:
  1012. lMin_Caption=Mφnimo:
  1013. lCnt_Caption=Cuenta:
  1014. lSum_Caption=Suma:
  1015. lAvg_Caption=Promedio:
  1016.  
  1017. [Macro Manager]
  1018. bPlay_Caption=&Ejecutar
  1019. bPlayX_Caption=Ejec &x-veces
  1020. bDelete_Caption=&Borrar
  1021. bEdit_Caption=&Editar
  1022. lHotKey_Caption=Asignar atajo
  1023.  
  1024. [Statistics]
  1025. rs_WordsCount=Cuenta de palabras
  1026. rs_LinesCount=Cuenta de lφneas
  1027. rs_CharsCount=Cuenta de caracteres
  1028. rs_Words=Palabras
  1029. rs_Chars=Caracteres
  1030. rs_Frequency=Frecuencia
  1031. rs_MaxLength=Max long de lφnea
  1032. rs_FileSize=Tama±o del arch
  1033. rs_Created=Hora de creaci≤n
  1034. rs_LastWrite=Ultima vez escrito
  1035. lFullName_Caption=Nombre de archivo completo:
  1036. lFileName_Caption=Nombre de archivo:
  1037. bRunStat_Caption=Estadφstica detallada
  1038.  
  1039. [Show color]
  1040. lColorCode_Caption=C≤digo de color HTML:
  1041. lColorName_Caption=Nombre del color:
  1042. lColorPercent_Caption=Noaci≤n porcentual:
  1043. lColorItems_Caption=Notaci≤n R,G,B:
  1044.  
  1045. [Insert text]
  1046. rText_Caption=Al comienzo delφnea
  1047. rTextEnd_Caption=Al final de lφnea
  1048. rTextToPos_Caption=A una posici≤n definida
  1049. rNumber_Caption=Numeraci≤n
  1050. rPoint_Caption=Balas
  1051.  
  1052. [Google search]
  1053. gbSimple_Caption=B·squeda simple
  1054. gbAdvanced_Caption=B·squeda avanzada
  1055. lExpression_Caption=&Expresi≤n:
  1056. lAllWords_Caption=&Todas las palabras:
  1057. lAnyWords_Caption=&Cualquier palabra:
  1058. lExactPhrase_Caption=&Frase exacta:
  1059. lNoWords_Caption=E&xceptuar palabras:
  1060. lResultCount_Caption=&Result. por pßgina:
  1061. lServer_Caption=&Buscar solo servidor:
  1062. lLangResult_Caption=Solo resultados en:
  1063. lEngine_Caption=Usar Google nacional:
  1064.  
  1065. [FTP]
  1066. bFTPConnect_Caption=Conectar
  1067. bFTPNew_Caption=Nueva conexi≤n
  1068. bFTPCopy_Caption=Duplicar
  1069. bFTPEdit_Caption=Propiedades
  1070. bFTPDelete_Caption=Borrar
  1071. lFTPName_Caption=Nombre de la conexi≤n:
  1072. lFTPServer_Caption=Servidor:
  1073. lFTPUser_Caption=Usuario:
  1074. lFTPPassw_Caption=Password:
  1075. lFTPDir_Caption=Directorio remoto:
  1076. cFTPProxy_Caption=Usar servidor proxy
  1077. cFTPPassive_Caption=Modo pasivo
  1078. cFTPKeep_Caption=Mantener la conexi≤n:
  1079. lFTPTime_Caption=cada
  1080. lFTPTimeOut_Caption=Tiempo de conexi≤n muerta:
  1081. mFTPConnect_Caption=Conectar FTP
  1082. mFTPDisconn_Caption=Desconectar FTP
  1083. mFTPRefresh_Caption=Refrescar
  1084. mFTPGoRoot_Caption=Directorio raφz
  1085. mFTPGoWork_Caption=Directorio por defecto
  1086. mFTPCreateDir_Caption=Crear directorio
  1087. mFTPDelete_Caption=Borrar archivo/directorio
  1088. mFTPRename_Caption=Renombrar
  1089. mFTPEdit_Caption=Editar directamente en PSPad
  1090. cFTPLowerName_Caption=Cambiar nombre de archivo a min·sculas
  1091. rs_FTPCopyConn=Duplicar conexi≤n
  1092. rs_FTPNewName=Ingrese nuevo nombre:
  1093. rs_FTPExists=La conexi≤n "%s" ya existe !
  1094. tbOpenFileDir_Caption=Sincronizar con archivo
  1095. cFTPOldPort_Caption=Modo compatible( para viejos Proxy/NAT)
  1096. mFTPSendRaw_Caption=Enviar comando FTP RAW
  1097. lMonths_Caption=El servidor FTP usa nombre especiales para los meses(localizado):
  1098. bFTPImport_Caption=&Importar
  1099. cFTPHiddenFiles_Caption=Mostrar archivos ocultos (debe ser soportado por el servidor FTP)
  1100. cBinaryMode_Caption=Modo de transferencia Binaria (TYPE I)
  1101. mFTPNewFile_Caption=Nuevo archivo
  1102. cOwnerRead_Caption=Lectura
  1103. cOwnerWrite_Caption=Escritura
  1104. cOwnerExec_Caption=Ejecutar
  1105. gbOwner_Caption=Due±o
  1106. gbGroup_Caption=Grupo
  1107. gbOther_Caption=Otro
  1108.  
  1109. [New File]
  1110. tabEmpty_Caption=Archivo vacio
  1111. tabTemplate_Caption=Usar plantilla
  1112. cTemplName_Caption=Nombre de archivo igual que la plantilla
  1113.  
  1114. [Links]
  1115. mPSPadOpen_Caption=Abrir con PSPad
  1116. rs_LinkFile=Archivos
  1117. rs_LinkDir=Directorios
  1118. rs_LinkWeb=WWW
  1119. rs_LinkMisc=Herramientas
  1120. tbEditLink_Caption=Editar enlace
  1121. tbNewLink_Caption=Nuevo enlace
  1122. lLinkGroup_Caption=Grupo:
  1123. lLinkPath_Caption=Ruta:
  1124.  
  1125. [Clipboard monitor]
  1126. aClpBrdActivate_Caption=Iniciar/Detener monitor
  1127. aTrash_Caption=Borrar todo
  1128.  
  1129. [Base calculator]
  1130. lDec_Caption=Decimal:
  1131. lHex_Caption=HexaDecimal:
  1132. lBin_Caption=Binario:
  1133. lAny_Caption=Base:
  1134. lRom_Caption=Romano:
  1135. lTime_Caption=Tiempo:
  1136.  
  1137. [Text diff]
  1138. mDiffOneFile_Caption=Ambas ventanas en un Nuevo Archivo
  1139. tbDiffRefresh_Caption=Volver a comparar
  1140. mDiffOnly_Caption=Lφneas perdidas en un nuevo archivo
  1141. tbResults_Caption=Procesando resultados
  1142.  
  1143. [Variables]
  1144. tabVarProg_Caption=Programa
  1145. tabVarUser_Caption=Usuario
  1146. tabVarSyst_Caption=Sistema
  1147.  
  1148. [CMD window]
  1149. gbCommand_Caption=Comando
  1150. cCommandCom_Caption=Ejecutar con un intΘrprete de comandos MS-DOS
  1151.  
  1152. [Hex Editor]
  1153. rHexOffset_Caption=Offsett exadecimal
  1154. rDecOffset_Caption=Offsett decimal
  1155. lBytesPerLine_Caption=N·mero de Columnas
  1156. lBytesPerCol_Caption=Bytes por Columnas
  1157.  
  1158. [MD5 generator]
  1159. lSourceText_Caption=Firma MD5 desde un texto:
  1160. lSourceFile_Caption=Firma MD5 desde un archivo:
  1161. lMD5Text_Caption=Firma MD5:
  1162. lMD5Verify_Caption=Ingrese firma MD5 para confirmar:
  1163.  
  1164. [Expression Evaluator]
  1165. lExpression_Caption=Expresi≤n:
  1166. lResult_Caption=Resultado:
  1167.